《電影版櫻桃小丸子》中文預告創130萬流量 中川大志日文獻聲
陪伴大小朋友一同歡笑、成長的日本國民動畫《櫻桃小丸子》,睽違23年登上大銀幕推出《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》,即將在8月5日於全台中日文配音版同步獻映。台灣片商這次邀請「陽光暖男」劉以豪,為片中義大利少年「安德烈」溫暖獻聲。由他配音的預告才釋出短短一週,片商臉書粉絲團的預告觸及流量就衝破130萬人次,可說是未演先轟動。有趣的是,劉以豪之後在自己的粉絲團貼出生活圖片,不少網友紛紛留言,改口稱他「安德烈」,成為令人莞爾的「後遺症」,也讓他儼然成為安德烈的最佳代言人!相較劉以豪為台灣版電影配音,本片在日本的配音嘉賓,則找來有「最忙碌高校生」之稱的小鮮肉中川大志獻聲。以日劇《家政婦女王》大哥角色聞名的他,與劉以豪同是新生代暖男,也都同樣為了詮釋安德烈的聲音而煞費苦心,而兩人截然不同的配音方式,值得觀眾屆時進戲院,觀賞中日文配音版相互比較!
劉以豪獻聲《電影版櫻桃小丸子》引爆熱議 粉絲改口叫他「安德烈」
《櫻桃小丸子》從漫畫連載至今已達30年之久,深受大小朋友喜愛,就在動畫誕生25週年之際,終於再度登上大銀幕推出《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》。除了小丸子一家人與熟悉的同學之外,更加入六位來自國外的原創角色,來到日本體驗寄宿生活。其中,來自義大利的「安德烈」就選擇寄宿在小丸子家,與她發展出跨越國界的友情。瞄準安德烈溫柔且善良的個性,台灣片商邀請劉以豪擔任中文配音,可說是一時之選。個性與外型都與安德烈神似的他笑說:「安德烈很溫暖又念舊,是個讓人感覺很舒服的小男孩。」
值得一提的是,片商上週在粉絲團釋出中文配音版預告,短短一週時間,預告觸及流量就衝破130萬人次,足見「小丸子」與「劉以豪」的新鮮組合讓人無比期待。而粉絲們聽到是由劉以豪擔任配音,反應更是熱烈,紛紛在他的粉絲團留言:「以後請叫我小丸子!」「好想當小丸子啊!」此外,更有許多粉絲對他的聲音比讚:「以豪的聲音其實滿適合配音」、「聽到以豪的聲音就戀愛了」、「輕柔的聲音又帶點磁性,聽了就麻麻的」。還有粉絲直接留言,改口叫他為「安德烈」,儼然成為角色的最佳代言人!
中川大志提高音調獻聲「安德烈」 與劉以豪氣音詮釋各有特色
另一方面,日文配音版的《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》,則由有「最忙碌高中生」之稱的中川大志,替男主角「安德烈」獻聲。童星起家的他,以日劇《家政婦女王》中的大哥角色奠定知名度,帥氣程度更是日本新生代小鮮肉,累積不少知名度。首度挑戰電影配音的他,也透露自己的緊張心情:「萬萬沒想到,有朝一日可以參與《櫻桃小丸子》的配音。這是打從我有記憶以來,就開始在看的作品,首度從事配音工作,就交給我這麼重要的角色,讓我感到責任重大。」
中川大志也對安德烈的配音下足功夫:「說話的時候要完整清楚,更想把安德烈溫柔、直率的性格好好表現出來。日文在文法上有停頓的地方,我就會特意連接起來,想凸顯這是外國人的感覺。也因為他是小學五年級學生,我會特意把音調提高。」相較劉以豪同樣為中文配音煞費苦心,盡量讓自己的氣音多一點,各具特色的配音方式,也值得觀眾進戲院,觀賞中日文配音版一「聽」究竟!
這部中文配音由劉以豪、日文配音由中川大志溫暖獻聲,讓大朋友喚起童心、小朋友啟發人生的《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》,即將在8月5日正式在台「中日文配音版」同步隆重獻映。電影預售票搭配精美電影資料夾,分別在「PChome 24h購物」與「博客來售票網」開賣。本片劇情描述來自世界五大國家的六位小留學生,在花輪建議之下,來到日本體驗寄宿生活,並在小丸子的班上引發轟動!來自義大利的少年安德烈,選擇到小丸子家中寄宿。而這群小留學生們,一方面跟小丸子及同學們一起學習,一方面離開清水鎮,到大阪或京都觀光,玩得不亦樂乎。雖然小丸子對積極向她示好的安德烈感到困惑,但在了解他來到日本的原因之後,才明白他不為人知的心意。他們一起參加夏日祭典,各自許下希望再相見的心願。然而快樂的時光總是短暫,離別的時刻終於到來…。欲知本片最新消息,請上電影官方部落格與臉書粉絲團查詢。
▼08.05《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》(日文配音版)!
▼08.05《電影版櫻桃小丸子:來自義大利的少年》(中文配音版) !